Климент Найденов
Софийски университет „Св. Кл. Охридски“
https://doi.org/10.53656/for2025-05-09
Резюме. Статията изследва пресечната точка между езиковата политика, климатичната адаптация и управлението на риска от бедствия, като поставя изследователския си фокус върху влиянието на езиковото разнообразие върху географската достъпност на ресурсите за адаптация в многоезичните общества. Ефективната адаптация към климата и готовността за бедствия зависят значително от достъпността при комуникация, но езиковите бариери могат сериозно да компрометират предаването и разбирането на важна информация, създавайки животозастрашаващи ситуации. Това предизвикателство е особено силно изразено в развиващите се страни, където множество местни езици съществуват едновременно с официални или колониални езици, което често води до несъответствие в разпространението и разбирането на политиките и ресурсите, свързани с климата. Този проблем се утежнява допълнително от разпространеното използване на сложен технически жаргон в дискурса за изменението на климата, който често произхожда от глобалните езици и впоследствие отчуждава неспециализираните и езиково разнообразни общности от жизненоважни знания за климата и адаптивните стратегии. Освен това непропорционалното доминиране на английския език в науката и политиките за устойчиво развитие изостря този проблем, създавайки значителна празнина между теорията и практиката и пренебрегвайки трансезиковите практики, необходими за културно и личностно релевантно разбиране между различните групи от населението. Неотложността на глобалните действия в областта на климата, подчертана от Цел 13 на Организацията на обединените нации за устойчиво развитие, налага критичен преглед на тези езикови пречки, особено след като настоящите пазарно ориентирани процеси на икономическо развитие се считат за неустойчиви. Следователно цялостното разбиране за това как езиковите политики влияят върху достъпността и ефективността на стратегиите за адаптация към климата, е от съществено значение за насърчаване на справедливи и приобщаващи усилия за изграждане на устойчивост.
Ключови думи: езикови бариери, многоезични общества, пространствена и езикова достъпност, лингводидактология
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия

